当前位置: 华文世界 > 教育

2023外文奖大学生翻译大赛第二场英汉(译家指导版)国家一等奖译文

2024-01-22教育

【2023年第二届「外文奖」全国大学生英语翻译大赛第二场英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)全国一等奖获奖译文作品赏析】

原创 资深英语自由翻译 译家英语翻译与翻译竞赛获奖指导 2024-01-21 12:48 发表于陕西

[1] The world's first lab-grown burger was completed in 2013 after five years of research and development and with a price tag of $330,000. Since then, the cultured meat industry has slowly but surely advanced-gaining funding, diversifying the types of meat produced, building factories for large-scale production, going on the market in Singapore and Israel, and gaining preliminary FDA approval in the US. Now the industry has reached one of its biggest milestones yet, with the US Department of Agriculture ruling on Wednesday that cultured chicken is not only safe to eat, but legal to sell.

[1] 历经五年的研发,全球首个实验室人造汉堡于2013年问世,其定价为33万美元。从此,人造肉产业得以缓慢而稳定的发展——有了资金的支持,这助推了肉类的多样化,兴建起可进行大规模人造肉生产的工厂。公司于新加坡和以色列上市,并获得了美国食品药品监督管理局的初步批准。而今,人造肉行业已然迎来了迄今为止最大的里程碑之一。美国农业部于周三裁定,人造鸡肉不仅可以安全食用,还可以对其进行合法销售。

[2] A quick refresher on what 'cultured' means: making cultured or lab-grown meat starts with extracting cells from an animal's tissue, be it a pig, cow, chicken, fish, or any other animal that humans deem to be delicious. The cell extraction doesn't kill or harm the animal. Its cells are mixed with a cocktail of nutrients, oxygen, and moisture inside stainless steel bioreactors. Mimicking the environment inside an animal's body, the bioreactors are kept at a warm temperature, and the cells inside divide, multiply, and mature. Once they've reached maturity they're harvested from the bioreactors, refined, and shaped into a final product (which can involve anything from extrusion cooking and molding to 3D printing and adding in artificial fat).

[2] 快速回顾一下「人造」的含义:制造培植或实验室人造肉的第一步是从动物组织中提取细胞,不论是猪、牛、鸡、鱼,还是其他任何人类认为美味可口的动物。细胞的提取不会杀死或戕害动物。将提取的细胞置于不锈钢生物反应器中,并与营养物质、氧气以及水分一起混合起来。模拟动物体内的环境,将生物反应器保持在温和的温度下,其中的细胞会进行分裂、繁殖并发育成熟。一旦成熟,便可以将它们从生物反应器中提取出来。经过提炼,并成型为最终产品(这其中可能涉及从挤压蒸煮和3D打印造型以及添加人造脂肪的任何工艺)。

[3] In the US there are two companies making cultured meat, both based in California. Upside Foods (formerly Memphis Meats) was the first to receive an FDA No Questions letter finding its lab-grown chicken safe to eat. Upside opened a 53,000-square-foot center for engineering, production, and innovation in Emeryville, California in 2021. The company plans to make 50,000 pounds of meat per year there to start, eventually scaling up to more than 400,000 pounds per year.

[3] 在美国,生产人造肉的公司有两家,总部都设在加州。Upside Foods(前身为孟菲斯肉业)为首家获得美国食品与药品管理局「无问题」法律文书的公司,该文书声称其实验室培植的鸡肉可被人安全食用。Upside于2021年在加州埃默里维尔开设了一家占地53,000平方英尺的工程、生产和创新中心。该公司计划在埃默里维尔每年生产5万磅肉,最终将其规模扩大到每年40万磅。

[4] Good Meat received the same FDA approval in March. They're building a demonstration plant in Singapore, and announced plans last year to build a large-scale facility in the US with an annual production capacity of 30 million pounds of meat. Good Meat was actually the first company in the world to start selling cultured meat, with its chicken hitting the Singaporean market in 2020. In the US, they plan to launch their cultured chicken at a Washington DC restaurant owned by celebrity chef José Andrés.

[4] Good Meat在3月份也获得了美国食品与药品管理局的批准。他们正在新加坡建立一个示范工厂,并在去年,宣布计划要在美国建立一个大型工厂,年生产能力为3000万磅肉。事实上,Good Meat是世界上首家对人造肉进行销售的公司,其公司生产的人造鸡肉,于2020年,进入新加坡市场。在美国,他们计划在华盛顿特区的一家餐厅推出其人造鸡肉。该餐厅由名厨乔斯•安德里斯所持有。

[5] Similarly, consumers will first be able to try Upside Foods' chicken at an upscale restaurant in San Francisco whose chef is Michelin-starred. Getting people excited about trying it could present a challenge, though. The Associated Press recently conducted a survey on the topic in conjunction with the NORC Center for Public Affairs Research. Half of American adults showed little to no openness to eating lab-grown meat, saying they're unlikely to try it mostly because "it just sounds weird" or they don't think it would be safe.

[5] 同样,消费者将首先在旧金山的一家高级餐厅品尝到Upside Foods的人造鸡肉,该餐厅的厨师是米其林星级厨师。但让人们对品尝人造鸡肉感到兴味盎然大抵将是一大挑战。美联社最近与NORC公共事务研究中心一道,就这一主题进行了一项调查。一半的美国成年人认为吃实验室的人造肉是不可思议的事情。是故,他们不太可能进行尝鲜,主要是因为这「听起来就稀奇古怪」,又或是在他们看来,这并非那般地让人安心落意。

译家往届有关翻译大赛部分文章导读

1、【韩素音国际翻译大赛(译家翻译指导)获奖译文案例与翻译技巧大揭秘——以第三十四届韩素音翻译竞赛获奖译文为例】

2、【 2023年第十四届「华政杯」全国法律翻译大赛初赛英译中文章(译家翻译指导版)开篇节选段落译文一览】

3、【2023年第十四届「华政杯」全国法律翻译大赛初赛中译英文章(译家翻译指导版)开篇节选段落译文一览】

4、【2023年第十四届「四川外国语大学」英语世界杯翻译大赛英译中文章(译家翻译指导版)结尾压轴段落译文一览】

5、【2023年第七届「岐黄天下杯」世界中医翻译大赛中译英文章(译家翻译指导版)首段完整译文一览】

6、【2023年浙江省多语种思政笔译大赛(译家翻译指导版)节选段落译文一览】

7、【2023年「中教杯」全国大学生英语翻译大赛(译家翻译指导版)A组与B组英译中文章各自节选段落译文一览】

8、【2023年第20届「上译杯」翻译竞赛英译中文章(译家翻译指导版)正文节选部分段落译文一览】

9、【2022年全国大学生英语翻译能力竞赛英译中文章(译家翻译指导版)国家级一等奖获奖译文赏析】

10、【2023年全国大学生英语翻译能力竞赛英译中文章(译家翻译指导版)开篇节选译文一览】

11、【2023年全国大学生英语翻译能力竞赛中译英文章(译家翻译指导版)正文节选译文一览】

12、【2023年第二届「新.榕城杯」翻译技能大赛汉译英文章(译家翻译指导版)开篇节选段落译文一览】

13、【第五届「时珍杯」全国中医药翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)开篇节选段落译文一览】

14、【2023年第八届LSCAT浙江省笔译大赛与第九届LSCAT江苏省笔译大赛英译中文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文赏析】

15、【2023年第七届「普译奖」全国大学生翻译比赛英译中文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文赏析】

16、【2023年第一届国际大学生英语翻译挑战赛C组英译中文章(译家翻译指导版)二等奖获奖译文全文赏析】

17、【2023年第十五届板桥杯翻译大赛英译中文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文全文赏析】

18、【2023年第十四届华政杯全国法律翻译大赛之英译中与中译英文章(译家翻译指导版)初赛获奖译文全文赏析】

19、【2023年「外教社杯」天津市大学生翻译竞赛之英译中与中译英文章(译家翻译指导版)各自开篇段落译文一览】

20、【2023年第二届全国青年创新翻译大赛C组(文学翻译组)英译中文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文全文赏析】

21、【2023年创研杯全国大学生英语翻译竞赛C组英译中文章(译家翻译指导版)国家级(全国)一等奖获奖译文全文赏析】

22、【第二届新时代「人才杯」多语种翻译大赛英译中与中译英文章(译家翻译指导版)正文各节选译文一览】

23、【第二届「一带一路」语言服务笔译大赛(基础组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)正文各自节选译文一览】

24、【第二届「一带一路」语言服务笔译大赛(提高组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)正文各自节选译文一览】

25、【2023年CATTI杯全国英语翻译大赛复赛(决赛)汉译英文章(译家翻译指导版)译文全文一览】

26、【2023年第二届「沪江杯」科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)三等奖获奖译文全文赏析】

27、【2023年创研杯全国大学生英语翻译竞赛C组汉译英文章(译家翻译指导版)国家级(全国)一等奖获奖译文全文赏析】

28、【2023年第四届「三台杯」翻译大赛(译家翻译指导版)英译汉二等奖与汉译英一等奖获奖译文全文赏析】

29、【2023年第二届「菁蓉杯/巴蜀菁英杯」笔译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)各开篇节选译文一览】

30、【2023年首届全国文物外交翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文全文赏析】

31、【2023年第三届「和平杯」全国法律外交翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)开篇首段译文一览】

32、【第二届新时代「人才杯」多语种翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导经典版)开篇首段译文一览】

33、【第五届「时珍杯」全国中医药翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)开篇首段节选译文一览】

34、【2023年全国大学生科技翻译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译指导版)各开篇节选段落译文一览】

35、【2023年第二届「新.榕城杯」翻译技能大赛汉译英文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文全文赏析】

36、【2023年第十四届「四川外国语大学英语世界杯「翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)入围获奖译文全文赏析】

37、【2023年第七届「普译奖「全国大学生翻译比赛(决赛)汉译英文章(译家翻译英语母语级指导版)一等奖获奖译文全文赏析】

38、【2023年全国大学生翻译能力竞赛汉译英文章(译家翻译英语母语级指导版)国家级一等奖获奖译文全文赏析】

39、【2023年第七届「普译奖」全国大学生翻译竞赛(决赛)英译汉文章(译家翻译经典国学指导版)一等奖获奖译文全文赏析】

40、【2023年第九届「LSCAT」杯江苏省笔译大赛(专科组)汉译英文章(译家翻译英语母语级指导版)二等奖获奖译文全文赏析】

41、【2023年第四届「中译国青杯」国际组织文件翻译大赛(学生组)汉译英与英译汉文章(译家翻译获奖级水平指导版)各开篇节选译文一览】

42、【2023年第二届「中外传播杯」全国大学生英语翻译大赛之A+B+C汉译英文章(译家翻译获奖级水平指导版)各自开篇节选译文一览】

43、【2023年第二届新时代「人才杯」多语种翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)全国二等奖获奖译文全文赏析】

44、【2023年大学生科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)一等奖获奖译文全文赏析】

45、【2023年全国大学生英语翻译大赛(NETCCS)D类英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级巅峰水平指导版)各开篇节选译文段落一览】

46、【2023年全国大学生英语翻译大赛(NETCCS)C类英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级巅峰水平指导版)各开篇节选译文段落一览】

47、【2023年全国大学生英语翻译大赛(NETCCS)A类+B类英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级巅峰水平指导版)各开篇节选译文段落一览】

48、【2023年第二届全国大学生经典文学作品(英语)翻译竞赛(研究生组与本科组)汉译英文章(译家翻译指导版)各开篇节选段落译文一览】

49、【第十届(2022年)必和必拓澳大利亚研究讲席教授项目翻译比赛英译汉文章(译家翻译指导版)获奖作品开篇译文段落一览】

50、【2022年第四届「儒易杯」中华文化国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)全国三等奖获奖优化译文全文赏析】

51、【2022年第四届「儒易杯」中华文化国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损级品质指导版)全国优秀奖获奖译文赏析】

52、【2023年第三届「和平杯」中国法律外交翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损级品质指导版)全国一等奖获奖译文全文赏析】

53、【2023年第五届「儒易杯」中华文化国际翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译巅峰水准指导版)各节选段落译文一览】

54、【第11届(2023年)「FASIC杯」全国澳大利亚研究翻译比赛英译汉文章(译家翻译获奖级水平指导版)若干节选句段译文一览】

55、【2023年安徽省第五届大学生翻译(笔译)大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损级品质指导版)首段节选译文一览】

56、【2023年安徽省第五届大学生翻译(笔译)大赛英译汉文章(译家翻译经典国学诠释指导版)开篇首段节选译文一览】

57、【2022年第三届」中译国青杯「国际组织文件翻译大赛(职业组)汉译英文章一等奖作品(译家翻译指导优化改良版)节选段落译文一览】

58、【2023「理解当代中国」多语种国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语指导版)开篇节选段落译文一览】

59、【2023年大学生科技翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)任选段落译文一览】

60、【2023年大学生科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)开篇首段完整译文一览】

61、【2023年第二届「外文奖」全国大学生英语翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)节选段落译文一览】

62、【2023年第二届「外文奖」全国大学生英语翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)节选段落译文一览】

63、【2023年「淮河能源杯」安徽省第五届徽文化外宣翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)节选句段译文一览】

64、【2023年第六届「上电杯」全国科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)开篇段落节选译文一览】

65、【2023年第五届「燕赵杯」翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)节选段落译文一览】

66、【2023年第四届「思源华为杯」创译大赛汉译英文章(译家翻译指导版 VS 译家创译指导版)节选段落译文一览】

67、【2023年第五届「燕赵杯」翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)选段译文一览】

68、【2023年第三届牡丹江市大学生党史翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)开篇节选段落译文一览】

69、【2023年安徽省第五届大学生翻译(笔译)大赛英译汉复赛文章(译家翻译国学经典诠释指导版)开篇与收尾各节选句段译文一览】

70、【2023年第35届韩素音国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)二等奖获奖译文全文赏析】

71、【2023年第四届辽宁省翻译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译巅峰水准指导版)各选段译文一览】

72、【2023年第七届山东省翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)正文节选段落译文一览】

73、【2023年第二届中外传播杯全国大学生英语写作大赛英语专业本科B组(译家翻译英语母语优化无损品质级指导版)全国二等奖获奖作品赏析】

74、【2023年第二届」外文奖「全国大学生英语翻译大赛第二场英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)各节选段落译文一览】

75、【2023年第四届」海洋杯「国际翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译获奖级水平指导版)各节选译文一览】

76、【2023年第五届」儒易杯「中华文化国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)优秀奖获奖译文之全文赏析】

77、【2023年第35届韩素音国际翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)二等奖获奖译文全文赏析】

78、【2023年第五届全国高校创新英语翻译大赛英译汉与汉译英文章(译家翻译巅峰水平指导版)各自选段译文一览】

79、【2023年首届「雪漠作品翻译大赛暨雪漠作品研究大赛」汉译英文章(译家翻译母语无损品质级指导版)选段译文一览】

80、【2023年全国编译大赛汉译英与英译汉文章(译家翻译指导版)各自节选编译段落译文一览】

81、【2023年第三届黑龙江翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)随机节选段落译文一览】

82、【2023年第三届黑龙江翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级译文指导版)节选句段译文一览】

83、【2023年「一带一路」全国大学生英语翻译大赛汉译英文章:A组与B组(译家翻译英语母语无损品质级译文指导版)各节选段落译文一览】

84、【2023年「外文奖」全国大学生英语翻译大赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)全国二等奖获奖译文全文赏析】

85、【2023年「一带一路」全国大学生英语翻译大赛英译汉文章:A组与B组(译家翻译国学经典诠释指导版)各节选段落译文一览】

86、【2023年第四届辽宁省翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)一等奖获奖译文全文赏析】

87、【2023年第五届河北省燕赵杯翻译大赛英译汉(译家翻译国学经典诠释指导版)二等奖与汉译英(译家翻译英语母语无损品质级指导版)三等奖各获奖译文全文赏析】

88、【2023年第四届思源华为杯创译大赛(译家翻译英语母语无损品质级指导版)二等奖获奖英语译文作品全文赏析】

89、【考博英语翻译真题汉译英文章选段演练(译家翻译英语母语无损品质级批改版)译文经典案例分享】

90、【2023年第二届外文奖全国大学生英语翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)全国三等奖获奖译文全文赏析】

91、【2023年第六届普译奖全国大学生英语写作大赛(译家翻译英语母语优化无损品质级修改版)全国三等奖获奖作品赏析】

92、【2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛英语专业组与非英语专业组之英译汉和汉译英文章(译家翻译获奖级水平指导版)各选段译文一览】

93、【2023年全国大学生英语翻译大赛:英语专业B组英译汉与汉译英文章(译家翻译经典国学诠释与英语母语指导版)国家级一等奖获奖译文赏析】

94、【2023年全国大学生英语翻译大赛:非英语专业C组英译汉与汉译英文章(译家翻译经典国学诠释与英语母语指导版)国家级二等奖获奖译文赏析】

95、【2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛竞赛英译汉文章(译家翻译国学经典诠释指导版)节选段落译文一览】

96、【2024年第三十六届韩素音国际翻译大赛竞赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)节选段落译文一览】

97、【2023年「批改网杯」全国大学生英语翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)国家级三等奖获奖译文作品全文赏析】

98、【2023年「批改网杯」全国大学生英语翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)国家级三等奖获奖译文作品全文赏析】

99、【2023年全国大学生英语翻译大赛:专业研究生A组英译汉与汉译英文章(译家翻译经典国学诠释与英语母语无损品质级指导版)国家级三等奖获奖译文作品全文赏析】