創可貼是生活中的必備物品,
那麽問題來了,
你知道「創可貼」
用英語該怎麽說呢?
一起學習一下吧。
「創可貼」英語怎麽說?
創可貼的英文是:Band-Aid,也就是大家熟知的「邦迪」。可以泛指「創可貼」。
例句:
You can do this. It's just like pulling off a Band-aid.
你可以的,這就跟撕掉創可貼是一樣的。
「餐巾紙」英語怎麽說?
Napkin/ˈnæpkɪn/:餐巾,餐桌上那種可折疊的餐巾 (包含布料和紙質等)。在某些國家還會用來指代嬰兒的紙尿褲。如需特指:Paper napkin(餐巾紙);Cloth napkin(餐巾)
例句:
Would you mind passing me some napkins?
可以給我遞點餐巾紙嗎?
「紙巾」英語怎麽說?
Tissue/ˈtɪʃu/:紙抽裏的單張紙巾。較薄的紙巾,通常是免洗的,隨用隨棄。在西方國家,一般來說Tissue(紙巾)是不上餐桌的, 餐桌上的是Napkin(餐巾紙/餐巾)。
例句:
Excuse me, can I have some tissues?
你好,可以給我幾張紙巾嗎?
「濕紙巾」英語怎麽說?
上面說紙巾是Tissue,那濕紙巾就是Wet tissue了嗎?確實有這種表達,但更常見的是用wet wipe表示,是可數名詞。小baby用的嬰兒濕紙巾就是Baby (wet) wipe。
例句:
May I have some wet wipes, please?
可以給我一些濕紙巾嗎?
「衛生紙」英語怎麽說?
比較常用的是一卷卷的卷筒紙,英語表達就很多了。可以是:
Toilet roll
Toilet paper
Toilet tissue
例句:
My stall is out of toilet paper, would you mind handing me some from your side?
我這兒沒紙了,你能給我點兒嗎?