陪孩子在沙池玩沙,遇到一個年紀相仿的小男孩。這周正好是幼稚園入園登記,我和小男孩的外婆就聊起了「去哪個幼稚園」這個問題。
小男孩的外婆,回復我一句:「到上海去讀幼稚園」。
我一時沒聽明白,什麽叫「到上海去讀幼稚園」?
小男孩的外婆似乎也看出了我的疑惑,解釋道,「他爸家住銅川路」。
銅川路,我倒是挺熟悉的,知道這地方屬於普陀區。我又跟了一句:「那是普陀區」。
小男孩的外婆感到意外,說沒想到我知道銅川路是普陀的,普陀是市區,嘉定是郊區。寶寶讀書自然還是去市裏讀比較好。
這些我都能理解,換作我,我有條件的話也會這麽做。讓我唯一不理解的是,為什麽眼前這位阿姨說去普陀區銅川路讀幼稚園,是說「到上海去讀幼稚園」。
因為萍水相逢,素昧平生,也不好上趕著去問這阿姨為什麽這樣說。
今天和上海同事外出吃飯,我把這事和她一說,她秒懂。
她說,在她小的時候,去市裏都說是「到上海」,她這一輩以及她上幾輩人都說是「到上海」。
從郊區到市區,就說「去上海」。說「去上海」意思就是進城了,去市裏了。
挺有意思的,不僅僅是「去上海」字面的意思,還有字面背後郊區和市區的那種分界感。