当前位置: 华文世界 > 教育

罗素大学老师质疑中国留学生毕业存在水分:连讲课内容都听不懂!

2024-03-30教育

为了提高学历,给简历「镀金」,现在出国留学的孩子越来越多,很多海外知名大学都出现了中国留学生扎堆的「盛景」。

然而随着中国留学生的群体越发庞大,英国当地却引起了不少争议,很多人开始质疑「中国留学生受到了招生优待」、「中国学生能顺利毕业存在水分」等等……

近日,英国罗素大学的一名老师就谈及了这个问题,并直言:中国学生的课堂表现确实不尽人意,大多数人离开翻译器后,都听不懂他讲的内容……究竟是怎么回事?快随小海马一起看看吧!

据这位老师介绍,在他教授的一门关于全球公民教育的硕士课程时,班级入座的学生基本都来自中国。

然而,中国留学生的上课氛围和英国本地学生却很不一样,只有寥寥几个人是活跃的,愿意在课堂上发言,而其他人都听不懂他在讲什么, 需要依赖翻译设备实时翻译,才能勉强跟住课程进度。

他还表示,自己在课堂上发起的讨论,中国留学生大多很沉默,甚至毫无反应,这让老师们很是苦恼,无奈将师生互动比喻成「像拔牙一样难」。

其他老师宽慰他,说这是「文化差异」所导致的,他也尝试着去理解中国学生的上课习惯,只不过很担心大家到毕业时,无法「真实完整」的学到足够多的知识,无法应用在学生们日后的生活和工作中。

同时,也有很多英国老师,对中国留学生是否达到了「毕业标准」表示困惑和质疑。

留学生是否达到了毕业标准,这一点毋庸置疑, 因为海外大学给所有学生制定的毕业标准完全相同 ,不符合标准的学生会被无一例外地淘汰掉。

但留学生在英语授课国家所面临的窘境,却是真实的,值得家长和学生重视的。

每年动辄几十万的学费、生活费砸进去,最好的青春孤身赶赴异国他乡,小海马相信,大多数留学生都是发自内心想对自己的人生负责的, 然而语言壁垒和学习习惯的差异,并非一朝一夕可以克服。

从语言能力来讲,日常使用英文交流和学术学习本身就是两码事。 在课程学习和学术研究中,很多知识都专门的术语,对应的解释也比较晦涩难懂 ,如果留学生没有提前掌握知识框架,的确很难理解老师所讲。

同理,英文学术写作也有自己的表达模式,它更加书面化和严谨,无论是读还是写,对母语非英语的中国留学生而言,挑战无疑是巨大的。

从学习习惯上来看,海外大学更加鼓励学生大胆抒发己见,锻炼发散思维、创新思维和批判性思维, 但很多留学生往往会担忧自己说错做错,害怕自己对知识一知半解,或者性格内敛含蓄,不喜欢当众表现自己 ,这也是课堂不活跃的原因之一。

留学生需要做的,就是直面自己的困境,直面不足之处,并勇于寻找应对之策,否则放任自己维持现状随波逐流,不仅无法在短暂的留学生涯中充实自己,学到有用的知识,还有可能因为跟不上学业进度而挂科,甚至中途被劝退!

小海马在这里给大家分享一些学习小技巧:

1、学会提前预习课程,熟悉知识框架后再听讲,会轻松很多;

2、多阅读学术文献,有助于启蒙学术思维,也能够锻炼留学生的学术写作能力;

3、组建学习小组,和其他同学互助学习,或者向高年级的学生借看笔记,了解课程的重点、难点、考点,也是不错的方法;

4、课程补习,寻找资历深厚的课辅老师,跟紧你的学业进度同步补习,中英双语授课能让留学生更快地理解考点,还可以针对留学生的知识短板查缺补漏,这样留学生也能更好地应对作业和考试。

知识是一个人最坚实的底气来源,不论外界的声音如何质疑,留学生们都要守住本心,勇敢地大步向前,为自己闯出一片壮美蓝图。

本期分享就到这里,欢迎大家在评论区分享自己的留学心得,如果您或是您的孩子在学业上遇到了难题,也可以分享出来,或者您也可以点击小马可的头像与我倾诉,我很乐意为您提提建议!

如果这篇文章对您有所帮助,欢迎留言、点赞、转发,让更多人了解小海马,如果您还有其他留学相关的问题需要了解,也欢迎在评论区提出。