當前位置: 華文世界 > 寵物

Raining cats and dogs,是天降貓狗?

2023-12-13寵物

狗狗自古以來是人類的好朋友,現在網路上很多網友都會用「修狗」當做小狗的昵稱,當然也會用「快樂修狗」形容性格比較樂觀開朗的人,網上更是掀起了一股願意無償幫遛狗的潮流~你也喜歡「修狗」嗎?你是不是也被狗狗的忠誠給治愈過呢?

這一次,口袋君就帶大家來了解關於小狗的各種諺語怎麽說,以及各種品種狗的表達方式~

關於狗狗的俚語

你都知道哪些?

由於狗狗在人類的生活中占據著非常重要的位置,所以國內外有很多諺語和俚語裏都使用的狗的意象,但要註意的是,很多時候俚語裏面出現Dog也可能並不是狗的意思哦~ 比如:

Raining cats and dogs/

To rain cats and dogs

傾盆大雨

例句:

The city soon began to rain cats and dogs.

這個城市不一會兒就下起了傾盆大雨。

可不要以為raining cats and dogs是下貓和狗的雨哦,這裏的cats and dogs是形容雨非常大~

人們在遛狗或者訓練狗的時候,如果狗狗做了正確的事情,主人常常會用「good dog」或者「good boy/girl」來鼓勵狗狗。於是也因此衍生出了一個俚語:

A good dog deserves a good bone.

優秀者應該得到嘉獎。

例句:

Lisa has made great contributions to the company. I think she deserves a promotion and a raise. After all, a good dog deserves a good bone.

Lisa為公司做出了貢獻,我覺得她應該升職加薪,畢竟優秀者應該得到嘉獎。

A good dog deserves a good bone本意是好狗值得一塊好骨頭,衍生的意思就是優秀者應該得到嘉獎啦~

關於狗狗的俚語還有以下這些,看看有沒有你熟悉的~

The tail wagging the dog.

小人掌握大權

The dogs bark,but the caravan goes on.

前進的車隊不在意狗吠

Dog watch

監視

Work like a dog

賣命工作

Every dog has its days.

每個人都有時來運轉的一天

用狗狗來形容人?

英文是怎樣的

在中文裏面,我們常常用狐朋狗友來形容一些酒肉朋友,在英文的俚語中,也有很多這樣包含狗狗的詞組,是用來形容人的性格特征的,我們一起來學習一下吧!

首先,狐朋狗友在英文裏是怎麽表示的呢?

Fair-weather friends

狐朋狗友

例句:

Danny’s friends are all fair-weather friends.

Danny的朋友都是狐朋狗友。

Fair-weather friends是指那些只能一起享福,但不能共患難的朋友,這個意思就跟狐朋狗友很像啦~

Mad dog

暴躁的人

例句:

Jack is a mad dog, he loses his temper at the slightest thing.

Jack是一個暴躁的人,他一點小事就要發脾氣。

Mad本來就有瘋狂的意思,所以用Mad dog來形容人就很合理啦!

另外,還有我們最熟悉一個俚語「走狗」,是指那些為了生存不要尊嚴給敵對方賣命的人,這個英文怎麽說?

Running dog

走狗

例句:

He is a running dog of the enemy.

他是敵方的走狗。

除此之外,還有這些狗狗的英文可以形容人的哦,一起來學習吧!

A jolly dog 愉快的人

Old dog 老古董

Lucky dog 幸運兒

Top dog 重要人物

狗狗品種的英文

你會幾個?

想必各位狗星人一定也擁有自己的愛狗對吧,你知道你們家的狗狗品種,用英文怎麽說嗎?

Husky 哈士奇

Beagle 比格

Bull Terrier 牛頭梗

Poodle 貴賓犬

Shih Tzu 西施犬

Golden Retriever 金毛犬

Schnauzer 雪納瑞

怎麽樣是不是對可愛的修狗又多了解了一些呢~ 還想學習更多的狗狗俚語和品種的英文嗎?