當前位置: 華文世界 > 教育

英文合約之棄權條款

2024-03-21教育

合約中的棄權條款(Waiver Clause)旨在明確合約一方對相關權利和義務的放棄的方式以及效力,避免產生糾紛。

Waiver 一詞在法律上即表示a situation in which sb. gives up a legal right or claim; an official document stating this(對合法權利或要求的)棄權;棄權聲明。而合約中的棄權條款則表明合約方在何等情況下棄權或不視為棄權。

棄權條款一般包括以下幾個方面的內容:

一、合約方未能或延遲行使合約權利不使該方喪失權利;

Unless otherwise provided for, failure or delay on the part of either Party to exercise any right, power, or privilege under this Agreement shall not operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial exercise of any right, power or privilege preclude exercise of any other right, power, or privilege.

除非另有規定,任何一方未能或延遲行使其在本協定項下之任何權利、權力或特權不應構成對該等權利、權力或特權之放棄,單一或部份地行使任何權利、權力或特權亦不應排除對任何其他權利、權力或特權的行使。

二、合約方放棄行使合約部份權利不使該放喪失其他權利

No breach of any provision of this Agreement will be waived except with the express written consent of the party not in breach.

除非經由非違約方明確書面同意,否則非違約方將不會放棄對本協定任何條款的違反。

No waiver by a Party to another Party of any provision of this Agreement or any default, misrepresentation, or breach of warranty hereunder, whether intentional or not, will be valid unless the same will be in writing and signed by the Party making such waiver nor will such waiver be deemed to extend to any prior or subsequent default, misrepresentation, or breach of warranty hereunder or affect in any way any rights arising by virtue of any prior or subsequent such default, misrepresentation, or breach of warranty.

一方不行使本協定項下的權利或不尋求救濟的,不得被解釋為該方放棄關於該條款、其他相應權利或對本協定的效力產生任何影響。一方行使其本協定項下的權利,並不排除或損害該方在其他時間行使相同或其他的權利。本協定項下的權利終止不包括法定權利。

三、合約方沒有實施履行抗辯不表明該方放棄要求對方履行義務

No waiver by either party of any term, provision or condition of this Agreement, or of the breach or default of it , shall be effective unless it is authorized in writing by an authorized representative of the party giving the waiver.

任何一方對協定條款、規定或條件的放棄,或對違反或不履行該等條款、規定或條件行為的放棄,均應以書面形式做出並由棄權方授權代表簽字方始生效。

No waiver by a Party to another Party of any provision of this Agreement or any default, misrepresentation, or breach of warranty hereunder, whether intentional or not, will be valid unless the same will be in writing and signed by the Party making such waiver nor will such waiver be deemed to extend to any prior or subsequent default, misrepresentation, or breach of warranty hereunder or affect in any way any rights arising by virtue of any prior or subsequent such default, misrepresentation, or breach of warranty.

一方對另一方就本協定任何條款或對本協定項下任何故意或無意的違約、虛假聲明或對保證的違反的棄權須以書面形式做出並經該方簽署方始生效。並且,該等棄權效力不適用於本協定項下任何先期或後續違約、虛假聲明或對保證的違反,亦不會以任何方式影響由該等先期或後續違約、虛假聲明或對保證的違反所產生的任何權利。