当前位置: 华文世界 > 科学

从小小酵母中窥探广袤宇宙

2024-03-31科学
作者:伍慧玲
从「有意栽花」到「无心插柳」
一本好书的诞生从好的选题开始。之所以会找到「酵母」这个大众既熟悉又陌生的微生物作为图书选题的主角,要从我学生时代与酵母的「缘分」谈起。我读研究生时所在的课题组,研究方向是以酿酒酵母为工具之一,研究人体蛋白质的功能。酿酒酵母,菌如其名,能将糖转化为酒精(因此实验室里时常飘散着淡淡的酒香)。酿酒酵母是最早被人类利用的酵母种类,在人类还未识其真面目时就被用于酿酒和发面,这一历史至少可追溯到6000年前。如今,它是生命科学研究中重要的「模式生物」和重要的工业菌种,也是酵母这个大类群中的代表物种。酵母属于真菌,是单细胞真核生物,而人类是多细胞真核生物,两者既差异巨大又有共通之处,许多科学家认为,通过研究酵母,可以破解生命之谜,寻找治愈人类疾病的方法。我也是这科学大军中的小小一员。当时,国内以酵母为研究对象或研究工具的实验室屈指可数,我的导师带领我们一批学生翻译了【酵母遗传学方法实验指南】。这段翻译经历写在了我的求职简历中,可以说,酵母不但帮我完成了博士论文,还助力我进入了出版行业。
2009年毕业后,我进入上海科技教育出版社,开始参与「哲人石丛书」的编辑出版工作。也许是求学阶段留下的烙印,我希望能找到一本书,讲述酵母的前世今生,并把这本书纳入「哲人石丛书」里。不过,酵母始终是一个较为小众的研究领域,鲜有大众耳熟能详的科学巨匠或改变世界的重大发现,尽管它在人类社会中多种多样的角色是好的切入点,但也对作者知识储备的广度和深度提出很高要求。一直以来,国内外以酵母为主角的大众读物,基本集中于酿酒、烘焙之类的美食历史,所描述的仅是酵母与人类关系中的几个方面,科学性较弱,难以符合「哲人石丛书」的入选标准。
2022年的一天,同事来找我讨论英国学者尼古拉斯·P.莫尼撰写的一本图书,虽然最终该选题被放弃了,但翻看作者简历时,我惊喜地发现,他还写过一本关于酵母的书。阅读外方发过来的样书时,我的惊喜更大了:作为一位真菌学家、经验丰富的科普作家、备受欢迎的演讲者,莫尼既有扎实的科学功底,又具备丰富广博的跨界知识,下笔生动幽默,叙述旁征博引,从亚马逊热带雨林到被火山灰覆盖的庞贝古城遗址,从古罗马人热爱的硬面包到现代人中流行的康普茶,从酿造各种美酒到生产各种疫苗和药物,从在显微镜下观察酵母喷射孢子到利用DNA给酵母分类和基因改造酵母,他把我早已了解和闻所未闻的关于酵母与人类共生共赢的故事,讲述得精彩纷呈。我所期待的关于酵母的科学人文读物,不正是这样的吗?很快,我向出版社提交了这一选题,并迅速获得通过。
酵母的大众读物还未见到过
好选题在手,接下来就是从翻译和编辑方面保证书稿质量,打造精品。「哲人石丛书」通常会寻找有专业背景的译者,以保证译文的科学性,于是我托人把寻找译者的消息转发到「中国模式真菌研讨会」微信群。消息发出后,很快我就收到几位学者的回复,他们对这本讲述酵母的书产生了极大兴趣,理由几乎相同:虽然酵母很重要,但面向大众的读物他们还没见到过;他们也希望能有好的图书,让大众了解自己的研究对象。
不过,研究者们的科研任务都相当繁重,有一位研究者甚至在试译后感到无法按时完成而放弃。最终,东南大学生命科学与医学工程学院教授、博士生导师林凤鸣,与我们签署了翻译协议。林教授目前的主要研究领域是合成生物学、系统生物学和生物医用材料,但在学生时代,她师从元英进院士,进行过酿酒酵母的蛋白质组学研究,自然是一个极佳的人选。此后的一年里,林教授在面临繁重的科研和教学任务的同时,以极大的热情和高度负责的态度完成了翻译。在编辑此书时,我不止一次感到选对译者的重要性:作者虽然行文优美亮眼,但有时过于言简意赅,让人有点不明所以,林教授以自己对酵母学科知识的了解和扎实的语言功底,化解了不少难解之处。
编辑此书的过程十分愉悦。书中丰富有趣的故事,让人眼前一亮的插图,都是快乐的来源。例如书中提到,许多商家为了推销酵母蛋糕,对其功效大加吹捧,甚至虚构了若干可能并不存在的「专家」,此种手法与当今的无良广告并无二致。跟随着书中叙述,我仿佛看到酵母从远古走来,与人类翩然共舞至今,它是让人类祖先和丛林小动物痴迷的棕榈酒,是先民定居生活的推动者,是啤酒桶里上升的泡沫,是把面团吹成气球的行家里手,是让大雨倾盆而下的微粒,是还在争论中的应对气候变化方案,是现代科学家一窥生命奥妙后感叹自己无知的细胞宇宙。
当然,有时候也会遇到棘手的问题,需要查证解决。原著成书于2018年,书中有不少对未来的「展望」,例如预测2020年全球胰岛素市场规模将翻一番,然而现实中确实如此吗?为此我咨询专家,得到的回复是,由于新型降糖药的不断发现,胰岛素的市场规模并未如其所说;书中还猜测意大利的某个冰川将于2020年前融化,但查询下来至今依然存在。对诸如此类的「将来时」表述,我都仔细核查,并通过删除、加注等方式加以处理。
在编辑过程中,一件事情也触动了我。书中有许多冗长古怪的酵母物种名称,为了核实译名,除了查询专业的真菌分类辞典,我还找到了「中国普通微生物菌种保藏管理中心」和「中国工业微生物菌种保藏管理中心」网站,工业生产、科学研究所使用的菌株基本都能在其中查询到。看来这些年,不仅酵母的科学基础研究获得长足进展,其工业生产服务也已不断成熟。学科发展带来的优秀译者等资源,为做一本好书提供了条件。
一种低调奢华的存在
书名与封面无疑是书的门面,决定了读者是否会瞬间被吸引。这本书的书名和封面都经历了漫长的思考打磨。
书名原文是The Rise of Yeast:How the Sugar Fungus Shaped Civilization,主书名中的rise一语双关,既描述了酵母发酵过程中让面团膨胀、啤酒气泡上涌的具象画面,又有酵母重要性不断提升的抽象寓意。主书名直译为「酵母的兴起」,但既无原文的双关意,也无法直观体现书的主题和内容。之后,经过我与译者及社内包括营销在内的许多同事多次讨论,经历多次「头脑风暴」,终将书名确定为【酵母演义——真菌如何塑造人类文明】,以突出书的丰富内容和酵母的重大意义。
至于封面设计,最困难的地方在于,用什么样的画面去体现「文明」二字。美编做了数个方案,有写实照片的,有抽象元素的,但鲜有如人意的。结果,当设计再一次陷入停滞时,美编灵光乍现,找到了一张中国古代酿酒场景的手绘图。封面一完成,就获得了各方认可:中国文明延绵几千年至今,代表文明顺理成章;书中提到的最早的酿酒证据来自中国,中国酵母种类最多样,而且,这个封面也与中国风的书名相得益彰。
虽然这本书原本已有【自然】杂志以及多位名家的评论推介,但我认为,若再有国内专家撰写推荐语,可帮助读者更好地了解此书的内容和价值。于是,我邀请了两位推荐语作者。一位是译者的导师元英进院士,元院士对酵母了解已非常深入,但依然发出了「通过阅读这本书深深地感受到酵母在食品、能源、医药健康等领域低调奢华般存在」的感慨,并赞扬「作者妙笔生花」「把很多专业知识写得通俗易懂」。另一位是科学松鼠会成员云无心,他是食品工程博士,因撰写【吃的真相】系列为大众熟知,如今仍是活跃的网络科普达人。他认为这本书「知识性与可读性俱佳」,能帮助读者认识「虽然古老,但绝不过时,一直在科学与工业的前沿与时俱进」的酵母。
当印制好的书拿到手中,我心中如释重负,也欣喜无比。酵母用人类提供的糖蜜酿造出美酒佳肴,作者、译者和出版者则用人类社会累积的科学与人文成果,酿造出书。接下来的,当然是品尝。衷心期望每一位翻开此书的读者,都品尝到人类文明与酵母碰撞产生的精彩,了解古今中外学者从小小的酵母中窥探到的广袤宇宙。(伍慧玲)
来源:解放日报