陪孩子在沙池玩沙,遇到一个年纪相仿的小男孩。这周正好是幼儿园入园登记,我和小男孩的外婆就聊起了「去哪个幼儿园」这个问题。
小男孩的外婆,回复我一句:「到上海去读幼儿园」。
我一时没听明白,什么叫「到上海去读幼儿园」?
小男孩的外婆似乎也看出了我的疑惑,解释道,「他爸家住铜川路」。
铜川路,我倒是挺熟悉的,知道这地方属于普陀区。我又跟了一句:「那是普陀区」。
小男孩的外婆感到意外,说没想到我知道铜川路是普陀的,普陀是市区,嘉定是郊区。宝宝读书自然还是去市里读比较好。
这些我都能理解,换作我,我有条件的话也会这么做。让我唯一不理解的是,为什么眼前这位阿姨说去普陀区铜川路读幼儿园,是说「到上海去读幼儿园」。
因为萍水相逢,素昧平生,也不好上赶着去问这阿姨为什么这样说。
今天和上海同事外出吃饭,我把这事和她一说,她秒懂。
她说,在她小的时候,去市里都说是「到上海」,她这一辈以及她上几辈人都说是「到上海」。
从郊区到市区,就说「去上海」。说「去上海」意思就是进城了,去市里了。
挺有意思的,不仅仅是「去上海」字面的意思,还有字面背后郊区和市区的那种分界感。