撬動英語的油門
(原創:朱凡石)
①撬動油門而不是推輪子。英語的油門是語音的感知辨識與意義的感受體驗,持續大量有效刺激啟用生成英語的音意神經連線網絡。英語的輪子是單詞、語法與轉譯。撬動油門,輪子自然會轉起來。使出渾身解數推動輪子,只能推一段走一段,不推就不走,勁不少使,時間不少花,但效果差強人意。
②十聾九啞,因聾而啞。啞巴英語的病根在於聾子英語。輸入決定輸出,編碼決定解碼,儲存決定檢索。聽力都不過關,腦中連語音儲存都沒有,拿什麽說,說又豈能過關。多說不能說沒有一點效果,但最有效的還是高效質地聽清聽懂每一句語音流。
③內求而不外求。外求主要體現在盲目搜集下載大量的英語教材、音影片等資料,看著滿滿的USB記憶體,好似勝利在望;拼命地搜集各種學習方法,每一種方法都淺嘗輒止,時間精力都花在這方法那技巧上,而英語能力卻原地踏步。君子求諸己,靈山只在汝心頭。英語習得,無非音意,而音意習得只能內求,也就是依賴具身認知,感同身受,正念觀照,精微覺知,動心用情,感受體驗,進入人間煙火之內,融入生命體驗之中。
④可理解性輸入,也就是同步錄音錄像與具身認知,音意直接同步匹配。輸入指的是英語語音流的感知辨識編碼加工燒錄儲存。可理解性指的是英語語音流所指的意義本身,可理解的前提是可感受,可感受依賴對畫面情境的具身認知、感受體驗。可理解不等於英漢轉譯,不等於當下100%理解,文字可理解建立在語音可理解的基礎上。
⑤可理解不是文字元號轉換與轉譯,而是畫面組合、鏡頭剪輯、具身認知、感受領悟。可理解好比描繪一幅油畫,好比拼圖遊戲,好比高畫質地圖導航,先勾勒大體骨架輪廓,定區域定路線;後皴染細節填充血肉,定位定點。可理解有兩個文本,先有生活實踐文本,這需要畫面情境,具身認知,感同身受,感受體驗,即意義可感受。後有語言形式文本,即語音文本與文字文本,先有語音文本後有文字文本,語音文本是文字文本的前提;語音文本建立在生活文本基礎上,此階段要建立鞏固語音和語意的直接匹配關聯;文字文本建立在語音文本基礎上,文字轉化為語音(音形對應),語音啟用語意(音意匹配)。