【福州話「淒慘」是喝彩】
福州「頭碗」不能吃
川東開縣一帶,現在應該說重慶開州區一帶,民間宴席中,有一道菜,以薯仔打底,中層是酥肉和酥排骨,上層用豌豆尖覆蓋。這道菜,是宴席九大碗中第一碗端上桌的,所以稱之為頭碗。
(川東名菜:頭碗。)
福州也有「頭碗」。
但就不是菜,跟菜一毛錢關系都沒有。
這是一個粗俗語。
當福州人說:「頭碗也有?!」
文雅的轉譯是,哪有?
粗俗的轉譯是,有個屁。
套用場景如下:
甲:聽講你發大財了?
乙:頭碗也有!
乙的回答意思是:發個屁財。
為什麽頭碗這麽糟糕呢?
頭碗是什麽呢?
是頭蓋骨。
完整的福州話是:頭碗骨。
搞屁,福州人說,做骨。
搞什麽屁,福州人說,做什乇骨骨。
總之,福州人的「頭碗」一點都不好吃。
美猴王在福州的封號
孫悟空,有個福州大名,叫:猴中王。
在北方,孫悟空被叫做猴王、美猴王。
福州人不直接說猴王,非要加一個字,變成猴中王。
什麽原因呢?
我猜,可能是因為,福州話裏,「猴」不是好詞兒。
猴馬鹿兔,不三不四的人。
猴頭老鼠耳,長相醜陋的人。
還有一個詞,叫,猴sa鬼戳。
「sa」是詈語,少+利刀旁,字居里沒有。
猴sa鬼戳=畜生養的。
猴還可以作為動詞,是「不停罵人」的意思。
網友「藍光的書房」要我說說麻九儂。
麻九儂,意思是,心術不正,人品不好的人。
這個詞,有的福州話詞典,是「麻九」,有的福州話詞典,是「貓九」。
麻九,貓九,福州話說出來,一樣。
不管哪種組合,麻九也好,貓九也好,都有「九」字。
可是,「九」字,沒有不好的意思啊。
貓九儂,會不會是貓猴儂的變音呢?
無中生「冇」
「冇」字,全國許多方言區都表示「沒有」,發音大致都是以「m」為聲母,韻母稍有區別,ao或ou,當是地區口音的差別。
可是「冇」字到福建卻變了。
首先是讀音變了。
聲母變成「p」。
韻母,各地稍有不同。
福州,韻母是「ang」;閩南,韻母是「ann」,建甌,韻母是「ong」。
意思是:物體內部結構疏松,不堅實。
冇柴,密度不高的柴。
冇粟,幹癟的稻谷。
講冇話,講空話。
冇講,聊天。
冇,不是正宗漢字,是方言字,也叫俗字。
福州還有一個方言字,是在「冇」裏面加一橫或一點,讀如福州話的「墊」,意思跟「冇」相反,表示物體內部結構堅實,密度高。
字居里沒有。
實體福州話字典裏有。
但其實,標準漢字裏面沒有「冇」反而有它的反義詞,是:橂。
【集韻】【類篇】:音奠。木理堅密也。
「冇」字最早出現在明代的【廣東通誌】裏,說廣東人「無曰冇」。
粵語裏面,「無」字跟「冇」字同音,都是念mou,意思也一樣。
有的粵語字典就說了,冇,同無。
古漢語裏面,「無」就是念mo。
我有證據。
佛教六字洪名「南無阿彌陀佛」是梵文譯音。「南無」不念nan wu,念na mo,說明古代「無」字讀mo。
我猜,明代的廣東人之所以造出「冇」字來代替「無」字,大約只是為了圖省事。
因為,繁體字「無」字實在太多筆畫了。
這叫:無中生「冇」。
而福州人發明「冇」裏面加一橫來取代「橂」,應該也是為了圖省事。
閩北的建甌話很像粵語?
20多年前我剛到香港的時候,還不會說粵語。
跟幾個朋友一起去餐館吃飯,餐館門口的服務生問我:gei do go?
我聽懂了。
服務生問的是:幾多個。
為什麽我能聽懂呢?
因為這太像建甌話了。
建甌話是我的母語之一。
建甌有的鄉鎮,「幾多個」是這麽說的:gi de go。
不完全一樣,只是像。
我嶽母是廣東人,1950年代從馬來西亞歸國,被安排到建甌工作。
她說,當時,有一個領導給她介紹建甌的特點,其中說到,建甌話跟廣東話有點相像。
網上有個建甌人說,他看粵語電視劇,覺得建甌話貌似有50%跟粵語差不多。
建甌跟廣東並不接壤,建甌在福建北部,坐動車去廣州要9個多小時。
不知道建甌話跟廣東話是怎麽像起來的。
建甌人生孩子不叫生孩子叫……
北方有一句歇後語,生孩子不叫生孩子,叫下人(嚇人)。
建甌話,生孩子不叫生孩子,叫洗孩子,洗囝。
為什麽是洗孩子呢?
我猜,大約是因為,古代女人分娩,要不停地洗。
古裝電視劇,演到女人分娩的時候,必定會有熱開水伺候。
古代中醫就已經認識到沸水能夠消毒。
兩千多年前的【呂氏春秋】就有「九沸九變」的說法,水燒得越開,就會變得越幹凈。
在水裏面加一些中草藥一起煮,那就是消毒藥水了。
古代女人分娩,就是用這樣的中草藥沸水,不停地洗。
當然先要晾一晾,降低水溫才行。
產婆不停地為產婦擦洗,為新生的嬰兒擦洗,產婆自己也要不停洗手。
所以,建甌人把生孩子叫做洗孩子,洗囝。