當前位置: 華文世界 > 動漫

MILGRAM官方小漫畫【minigram】中文化合集(第六期)(個人中文化)

2024-07-11動漫

前言:

本專欄為 MILGRAM企劃的官方小漫畫系列【minigram】第五十到六十話的個人中文化整合專欄。

圖源皆來自官方推特@MILGRAM_info,畫師為八槻(@ytk087)。個人轉譯中文化,未獲得官方授權,僅供愛好者交流使用,不用於盈利,禁止無授權轉載,如有侵權請聯系我刪除,如有錯漏請指出。

在每一話之後會有我自己的碎碎念環節。

其他問題:

A:「MILGRAM」是DECO*27、山中拓也等合作推出的觀眾可參與型音樂企劃,目前二審已經結束。審判情況:除001、004和010之外都獲得赦免。

琴子二審以高達75.9%的不赦免率超越一審最高不赦免率尊的68.4%,夢羽的不赦免率也高達74%

Q:企劃的主要內容是?

A:設定上觀眾扮演失憶的看守「ES」,管理並審判十位「殺人犯」,並透過觀看囚犯內心的音樂與影像來判斷他們的罪行,做出判決。現實裏就是發了看守和這十個犯人的MV然後在官網和官方APP上進行投票。對企劃的大致了解可以觀看這個影片→ 合集影片 ,想看一審所有的MV可觀看這個影片→ 歌曲合集 ,想看二審所有MV可以觀看這個影片→ 歌曲合集 。在此感謝同好們的搬運和轉譯。

四周年公式圖

A:上述企劃的官方小漫畫。目前來看是輕松搞笑向的並且還會有官方ooc。

(有其他問題或轉譯錯誤請在評論區指出)

第五十話&第五十一話【綜合格鬥大賽①】【綜合格鬥大賽②】

因為兩期是連起來的所以將第五十話也放進來。

第五十一話

「真下流」原句是いやらしい,常用的就是那個意思的下流,不過也可以轉譯成真討厭之類委婉一點的,看了眼官方的英文版是「you pervert」

論戰的下場

第五十二話【巨匠】

本話最後的mkt反應是個日語雙關梗,醫生原話「研ぎ澄まさ」表示感官方面的敏銳,同時也可以用作磨刀意義的磨塊,所以被吐槽作品「銳利」。好冷。

這一話仔細一看我的轉譯裏出現了「櫻井君」這樣的字眼,我的「君」「桑」「醬」轉譯禁用原則被過去的自己無情地踐踏了(悲)(所以之後應該沒了)

第五十三話【拉面】

拉面確實很好吃呢,最近看貓meme經常被安利某拉面(指的是二郎拉面,非常重油重鹽謹慎嘗試)

論外→不在討論範圍內,一般形容說的話太離譜了沒法應答或者程度太離譜了無法估計

「將面條過水」對應原文「湯切り」,搜出來跟鬼頭明裏有關的內容一時之間沒繃住(不過那篇裏解釋得很形象可以去看看),姑且轉譯成過水了。

在轉譯完這篇之後其實刷到了介紹監獄夥食的影片,真是非常詳細的科普……另外監獄裏在勞改的話是會生產一些產品的,所謂踩縫紉機並不是單純的玩笑……

第五十四話【笑點】

還以為是日語冷笑話結果真的就對著一個詞笑啊,到底是哪裏好笑……!

金龜蟲→カナブン,搜了一下是一種蟲子,感覺hrk會喜歡蟲子也挺正常的,從金蚊、雄蜂甲蟲等等稱呼裏選了一個看上去或許最有笑點的,但是好笑嗎

第五十五話&第五十六話【監獄教師①】【監獄教師②】

「在校大學生」原詞「現役學生」,感覺前者比較直白就這麽翻了,仔細一想可能會產生地理意義上在學校的誤解,這裏是指還沒畢業正在學習的學生的意思。而且不限定大學生。

第五十六話

其實這一話(和很多話)改編的是官方timeline,那裏面amn找琴子是得了83分

右下角的打分蓋章是老師會用的章,好的話就是「做得真棒」小紅花,在嵌的時候盡量體現出了這種印章感(體現出來了嗎?)

印章,左下是漫畫用到的那款

第五十七話【咖啡因】

這話有兩個參照官方英翻的地方,一個是「我怎麽可能默不作聲」——官方英文裏是I can't keep my mouth shut,強調自己不會閉嘴,日語原文沒有主語且否定肯定不是很明確,所以參考英文才能確定是在說自己忍不了了一定要開噴(p2裏最後那句話有比較生氣的語氣詞)。第二個是「跟大人小孩什麽的沒有關系吧」,「大人」日語原文可以轉譯成成熟且比較符合中文語境,日語原文也沒有小孩,但是官方英文裏有a kid or adult,而沒有用mature/childish這種詞,更偏向用大人小孩的年齡身份直接代指,結合最近的tl劇情(futa疑似被某小孩傳教),決定翻出「大人小孩」。
「這麽說的話你自己又怎樣」→日語裏會比較好理解語氣的一句,「你說這麽多那你自己是怎麽看的」的意思,因為後一種版本雖然通順但太意譯了所以選擇前一種。「必須物」中文是行不太通的,一般是「必需物」,不過日語原文是「必須item」所以保留了必須,把程度強調一下。

第五十八話【打掃工作】

說起來這一話的標題其實應該被碎碎念一下,一開始打算是【掃除值日】,但劇情裏是一周一換,所以決定是【掃除值班】,感覺過於有班味而不太符合狀況,最後就變成了【打掃工作】(怎麽還是有班味)。其實【打掃排班】也可以。

看到這麽寫實的不赦免羊頭還以為接入二審正史(並沒有)

mu腦補中旁邊說話的「有罪者要嚴厲對待,甜點也要沒收」是看守
「看守先生」原句看守くん,不指代性別,僅表示代稱
最後的遙其實也是ハルカくん,但是加什麽字尾都會覺得好怪,於是沒有翻字尾

有一個原文笑點是mu說話其實是主語後置「會做的……(下一格)遙。」因為字太少了跟原文對不上嵌出來醜所以決定是現在這個版本

第五十九話【星座】

非常可愛慶生回

感覺翻得很順利,很小甜點的一話,唯一要說的是巨蟹座那裏mhr原小字是「誒都吶」(很可愛的語氣)然後「感性」原文是「感情優先」。覺得直接寫感情優先或各種擴字翻還不如翻成感性,就寫了感性。

第六十話【撲克臉】

根據官方英翻這裏領來牌的是yuno。

「我贏了」「打贏了」→這裏的規則應該是手牌打空就贏,所以想過要不要用「打空了」牌來描述,不過還是算了

amn的問題是指撲克牌裏JQK這些算11/12/13數碼大小的牌為什麽會以圖案呈現,kzi說的「3是最弱的」指的也是撲克牌的大小(2是最大的,3是最小的)同時也是對3號futa的一絲嘲諷

「第二戰」是大家又打了一輪所以上一輪抽鬼牌慘敗的futa也在勝者組。

畫師轉發賀圖&摸魚合集

做這期整合的時候把官方四周年生放錄屏當背景音聽了,感想是女CV們營業好用力,天海迫真慘叫嚇我一跳,還有mkt的二審MV出來時候開始對著給媽媽打電話那一幕模仿媽媽講話語氣「mi-mi-mikoto?」進行問候好好笑

在等官方更新60話的時候看了最近的囚人尋問簽名板帶貨圖,帶貨圖寫的內容還蠻有梗的ww(但是買這個不送筆)

畫兔子
聯立方程式式
問投放可燃垃圾日。4.27是MILGRAM周年紀念日
今天吃什麽-蛋包飯。另外這個架子也不送。

看到之前播的某百合賣肉擦邊大作裏有相阪優歌唱歌然後底下有人推薦yuno的歌感覺還蠻感慨的,相阪之前病退將賽馬娘的成田白仁換了、pcr的愛梅斯倒沒換(然後跟同樣生病過的種田配的優衣對戲,場面非常令人心痛),現在應該恢復得還不錯。同樣配了馬娘的天海由梨奈在CB終於實裝之後感覺或許應該人氣也有一點點提升……?其實之前的【AI遺電子】【百人女友】和很多番裏都有她跑龍套然後我註意到了只是沒有說,【百人女友】裏她配的還是男主呢 (但是配的是男主0歲)。因為每次參演她都會轉作品推,最近轉的推變多了作品也顯得熱門多了甚至有鬼滅

另外天海還擔任了【廢墟圖書館】日配版的hodCV,很溫柔的聲線,想聽的請→ 預覽影片

所以由天海由梨奈(作為三個女主之一)主役的動畫【一桿青空(空色utility)】將在2025年1月放送,感興趣的請來看!

之前已經播出過短片

最近實在沒動力看藤本樹畫的鋸2那一……一團不可名狀玩意了,鋸2現在只有整爛活才有討論度,但是真的好爛,而且我還看不到驀然回首劇場版,我對藤本樹心如死灰!

之前追的一之瀨家的大罪也爛尾腰斬(不如說作者自己畫得就像每幾話腰斬一次我都懷疑現在這個版本是已經延長過的了),閱讀起來實在是……只能記得男主那越來越長的呆毛。

所以失憶投捕漫畫真的很好看,很治愈內心,快來看失憶投捕吧(看不懂棒球也能看)。