當前位置: 華文世界 > 教育

man是「男人」,hole是「洞」,那manhole是什麽意思?

2024-04-02教育

man是「男人」,hole是「洞」看到這個你會想到什麽?是不是男人的洞?男人的洞在哪?又一頭霧水了吧!

「manhole」是什麽意思?

manhole不要直接轉譯為男人的洞,老外肯定會哭笑不得

實際意思: 下水道井蓋或排水系統的入口

舉個例子:

Please be careful when walking near the manhole covers on the street.

在街上走路時,請小心周圍的下水道井蓋。

下水道用英語可以說成 "sewer" 或者 "drain".

下水道用英語可以說成 "sewer" 或者 "drain" . "Sewer" 通常指的是城市或社區的大規模汙水處理系統,用於收集和運輸廢水和雨水。

The city government is planning to overhaul the sewer system to improve sanitation and prevent flooding. 市政府正計劃徹底檢修下水道系統,以提高衛生條件並防止洪水泛濫。

"Drain" 則更常用於描述較小的排水設施,如家中的排水管,或者路面上的雨水排放口。例如,廚房的水槽下水道,或者浴室的淋浴排水口。

After washing the dishes, I noticed that the kitchen drain was clogged, so I used a plunger to unblock it.洗完碗後,我註意到廚房的排水口堵了,所以我用了一個活塞來通開它。

「in a hole」是什麽意思?

in a hole也是一個英語陷阱不是在一個洞裏

實際意思: 表示陷入困境

舉個例子:

After his failed business venture, he found himself in a financial hole.

在他的商業冒險失敗後,他發現自己陷入了財務困境。

「hole up」是什麽意思?

"hole up"是一個短語,通常指在隱蔽的地方躲藏或待在某處,尤其是為了躲避危險、惡劣天氣或不良條件。這個短語也可以用來描述暫時躲避或待在某個地方,以避免被發現或受到幹擾。

In the face of the storm, they decided to hole up in the cabin.

在風暴來臨時,他們決定在小屋裏躲避。