當前位置: 華文世界 > 收藏

甲辰滿文錯版與老桑烹龜典故——江南銀元版別鑒賞(四十七)

2023-12-29收藏

江南銀元版別鑒賞,今天繼續給大家介紹甲辰7.2錢CH系列。甲辰7.2錢CH無點版別有16個具體版別,今天重點給大家其中1個具體版別——甲辰7.2錢滿文錯版。

251、甲辰CH,A型滿鱗龍,滿文光錯成元

江南銀元正背面兩面,刻有漢文、滿文、英文和阿拉伯文(數碼)等四種文字。文字錯誤在江南銀元上並不少見,但錯得最離譜的還要算甲辰滿文錯版。該幣正面中央滿文「光」字誤書為滿文「元」,四字滿文錯成「元緒元寶」。「元緒」在漢語中有兩種釋義:一是大業。如【三國誌·魏誌·楊阜傳】:「伏惟陛下奉武皇帝開拓之大業,守文皇帝克終之元緒」。二是龜的別名。如北魏酈道元【水經註·漸江水】引南朝·宋·劉敬叔【異苑】卷三所載:

吳孫權時,永康縣有人入山,遇一大龜,即束之以歸。龜便言曰:「遊不量時,為君所得。」人甚怪之,擔出欲上吳王。夜泊越裏,纜舟於大桑樹。宵中樹忽呼龜曰:「勞乎元緒,奚事爾耶。」龜曰:「我被拘系,方見烹,霍。雖然,盡南山之樵不能潰我。」樹曰:「諸葛元遜博識,必致相苦。今求如我之徒,計從安簿。」龜曰:「子明無多辭,禍將及爾。」樹寂而止。既至建業,權命煮之,焚柴萬車,語猶如故。諸葛恪曰:「燃以老桑樹乃熟。」獻者乃說龜樹共言,權使人伐桑樹煮之,龜乃立爛。今烹龜猶多用桑薪,野人故呼龜為元緒。

甲辰滿文錯版正面

甲辰滿文錯版背面

轉譯成白話,就是講了這麽一個故事:

三國時期,吳國永康縣有個人進山遇見一只很大的烏龜,於是就把它捆起來帶回去。烏龜突然口吐人言說:「我沒算準好時辰出來轉悠,結果被你給捉住了。」烏龜能開口說話,實在太神奇了,於是那人就想獻給吳王孫權。

夜晚,那人將船停泊在越裏的地方,順手就把船拴到岸邊的一棵老桑樹上。半夜,那棵老桑樹忽然對烏龜說:「辛苦啊!元緒龜兄,什麽事鬧得這麽狼狽?」烏龜回答說:「我被捉住了,不久可能要被煮成肉湯了!不過你也知道,即使人們燒光南山的所有樹木,也不可能煮爛我的。」桑樹說:「諸葛恪(字元遜,諸葛瑾的兒子)博學多識,一定會讓你吃苦頭的。如果找到像我們這樣的老桑樹來燒,那該怎麽辦呢?」烏龜聽後,嚇壞了,趕忙說:「桑樹子明大哥,不要多說話了,否則你也會有飛來橫禍的。」

烏龜運到建業(今南京),孫權命令手下煮龜,燒了一萬車柴火,烏龜還是沒事兒一樣,該怎麽說話還怎麽說話,悠然自得。這時諸葛恪獻計「用老桑樹燒,就會煮熟。」那獻龜的人也敘述那晚聽見的龜樹對話,孫權就派人砍伐老桑樹做柴火來煮龜,不一會兒就煮熟了。現在烹煮烏龜還是多用桑樹作柴火,所以大家稱烏龜為「元緒」。

甲辰滿文錯版滿文部份特寫

後人以此典故表示因被牽連而受禍,衍生出「老龜煮不爛,移禍於枯桑」的俗話,「元緒」也就從此成為烏龜的別名。

此幣將滿文「光緒」誤成「元緒」,雖然只是錯了一個滿文,同時「元緒」也有兩種釋義,但仍然難以擺脫汙蔑光緒皇帝為烏龜的「大不敬」嫌疑,性質非常嚴重!按照常理,當局當然是一經發現隨即全力回收,禁止流通。因此,甲辰7.2錢滿文錯版,能流傳下來的數量並不多,現在市面上更是少見。

下篇將繼續介紹江南銀元甲辰7.2錢CH無點版別

(未完待續)