當前位置: 華文世界 > 動漫

第82屆世界科幻大會在英國格拉斯哥開幕,四川科幻力量「出海」

2024-08-17動漫

【科幻世界】展出中國科幻最高獎項「銀河獎」作品。

四川線上記者 肖姍姍

「你是魯般嗎?我在【克拉克世界】讀過你的作品【新貴】!」一位意大利的「幻迷」激動地沖中國青年科幻作家魯般說道——這一幕發生在第82屆世界科幻大會,魯般正在參加由【科幻世界】聯合意大利未來出版社共同出版的【銀河獎專輯1(中英雙語版)】的簽售現場。

當地時間2024年8月8日至12日,第82屆世界科幻大會在英國格拉斯哥舉行。魯般、嚴曦兩位中國科幻作家受邀到場,舉辦簽售,並見證新一屆「科幻文學界的諾貝爾獎」——2024年雨果獎的誕生。值得一提的是,在2024年雨果獎的最終入圍名單中,記者註意到,多位中國科幻作家、編輯和多部科幻相關作品入圍了9個重要獎項:作家王晉康【水星播種】、作家何夕【人生不相見】入圍雨果獎「最佳長中篇小說」;【三體漫畫:第一部】入圍「最佳影像小說或漫畫」;【流浪地球2】入圍「最佳戲劇表現(長片)」;【科幻世界】副總編姚海軍入圍「最佳長篇作品編輯」……其中,何夕為四川成都作家,而【科幻世界】更是四川出版領域的一張「特色名片」,自1979年創刊,這個被稱為「中國科幻大本營」的雜誌社,推出了無數優秀的科幻作家和質素上乘的科幻作品。著名科幻作家韓松曾評價,【科幻世界】多年來點燃著一代又一代人的想象。【流浪地球】制片人龔格爾則說:「只要【科幻世界】在,中國科幻就在。」

從科幻人到科幻作品,從文本到文化工程。這份名單印證了當前四川科幻和中國科幻在海外火熱崛起的趨勢,東方的人文哲思正點燃海外讀者的想象力。

論中國科幻「出海」,無法繞開【三體】。這部在【科幻世界】「出道」的作品,在華裔科幻作家劉宇昆轉譯成英語出版後,讓全世界範圍內的幻迷們認識到中國科幻文學中的東方想象,並獲得雨果獎。如今【三體】海外出版已超過35個語種,創下中國圖書海外版權銷售紀錄。

中國科幻小說的出海,正逐漸從「個人」轉變為「規模化」。用【科幻世界】副總編姚海軍的話,就是:「【三體】像一個集束炸彈一樣,為中國科幻炸開了一條路。」據了解,僅2023年,便有26篇曾發表在【科幻世界】上的中國科幻小說被美國知名科幻雜誌【克拉克世界】、英國知名出版社火焰樹等知名雜誌、出版社發表、出版。同時,科幻世界與意大利未來出版社共同推出【銀河獎專輯1(中英雙語版)】,譯介銀河獎年輕一代獲獎作家的作品,向海外展示中國科幻的新興力量。

姚海軍表示,「這幾年,越來越多新一代的青年科幻作家如雨後春筍一般冒起,他們的作品也逐漸在英國和日本等國家之間相繼傳閱。西方對中國科幻小說的濃厚興趣始於【三體】,但中國還有很多值得一讀的科幻作品。」 在2024年格拉斯哥世界科幻大會現場,【科幻世界】與意大利未來出版社簽約,即將推出【銀河獎專輯2(中英雙語版)】,未來還將持續推出相關系列。

魯般給外國讀者簽名。

當地時間8月8日,四川青年科幻作家魯般在簽售後接受了記者的簡短采訪。他直言:「【科幻世界】的風終於吹到了高地!」魯般說自己這次不僅是逛展小弟,還是看攤小哥,「把中國科幻介紹給來自全世界的科幻迷們是件有意義且有趣的事,從一句hello china或者hello chengdu開始,你以為他們知道的很少,其實他們已經讀過和見過太多,比起介紹,更多的是在討論。」

嚴曦從第82屆世界科幻大會的開幕式上一系列個人感言和現場展覽環節,感受到科幻的意義。他講述了一個小插曲:他與一個出版商、英國人Chris偶遇,對方想尋找粵語版本的科幻書,希望能給朋友們帶回去。「我跟他聊天,和他說目前沒有這樣的文字版,可以期待以後出有聲版。」嚴曦感嘆,他覺得他們進行了一次重要的國際科幻交流。

科幻,曾經對於中國而言是舶來品,但如今已到了大量中國科幻小說揚帆出海的時代,亦成為講好中國故事,建立中外友好交流的新橋梁。期待本屆雨果獎中國科幻能有好的收獲。

【科幻世界】供圖

(四川線上)