當前位置: 華文世界 > 遊戲

零度時評丨【黑神話:悟空】:我們在那只猴子身上看到了什麽?

2024-08-23遊戲

一個西天取經的故事,一只大鬧天宮的潑猴,掀起全球互聯網的驚濤駭浪。根據國產遊戲暢銷榜統計,發稿前,【黑神話:悟空】發售日全球總銷量超450萬份,總銷售額超15億元,上線當天已經回本。瑞幸與【黑神話:悟空】聯名產品爆火後,瑞幸首席增長官楊飛感慨:「全國周邊秒售罄,差點系統崩潰,男性購買力今早顛覆團隊認知了。」

黑神話的潑天流量,熱度傳導到資本市場,接連「引爆」A股遊戲、傳媒板塊相關概念股。這兩天,國旅聯合、新迅達、中信出版、浙版傳媒、華誼兄弟等等漲勢喜人。作為中國第一款真正意義上的3A遊戲,互聯網上能找到一百種吹捧【黑神話:悟空】的觀點和論調。它的價值值得肯定,但是意義卻不僅限於此。黑神話實作了遊戲市場上的「良幣驅逐劣幣」,也兌現了被消費市場嚴重低估的男性消費力,但我們今天要討論的,是被精細打磨後,那個漂洋過海、又被奉為圭臬的,寫著「齊天大聖」的旗幟。作為中國傳統文化的經典符號,「悟空」有其隱藏在經濟價值之外的,樸素又張揚、深刻且雋永的文化含義。

在黑神話釋出的時間點,歐美遊戲市場正在經歷一場空前變故。一家叫Sweet Baby的咨詢公司,向幾乎所有遊戲大廠收取高昂的費用,幫助他們修改遊戲內容,以確保遊戲中不會出現包括「種族歧視」與「性別歧視」在內的問題。而他們的建議,通常是把男人改成女人,把白人改成黑人,在魔幻操作下,甚至能看到北歐神話裏的非洲面孔。

一向標榜自由開放的西方媒體,說Sweet Baby讓藝術作品更加「多元化」,這樣的「多元化」被不少歐美玩家唾棄與質疑,這樣的一片噓聲沒有讓Sweet Baby相對收斂,反而變本加厲把魔爪伸向了大洋彼岸的中國。

2024年6月9日,訊息傳來,【黑神話:悟空】的制作團隊「遊戲科學」,因為拒絕向Sweet Baby支付至少700萬美元的「保護費」,被西方媒體惡意攻擊。「悟空」幾乎一夜之間成為了全球遊戲玩家的「精神領袖」,這一次,Sweet Baby和它的「少數群體」全面潰敗。

有趣的是,那些並不了解【西遊記】的外國網友,也誤打誤撞地「掌握」了「齊天大聖」的反抗精神。從這個角度上說,「黑神話」的意義就在於,它不是簡單地向外輸出產品,而是買了遊戲的外國朋友,在那只猴子身上看到了什麽?

【黑神話:悟空】制作人馮驥接受新華社采訪時透露,在海外發行時,要把古文裏的概念轉譯成英文或其它語言,是有較高門檻的。為了原汁原味還原本意,轉譯團隊在部份詞匯上采用了漢語拼音。比如「YaoGuai」、「FengShui」這樣的中文概念,既展現了屬於中國漢字的韻律之美,又弘揚了中國文化的古老哲思,在文化堅守與創新表達之間,簡簡單單的「音譯」,達成了微妙的平衡。

為了再現【西遊記】原著中的大足石刻和靈隱寺等經典場景,技術團隊走遍大江南北,建立了中國第一個古建築虛擬資產庫。感謝遊戲科學,讓原著中的古老建築和文物古籍恢復了本來面貌,工匠精神讓我們得以在賽博世界裏領略到真正的東方美學。

如果遊戲參加奧運會,黑神話已經拿到屬於它的金牌。當我們凝視猴子的背影,總會有一個瞬間驀然清醒,原來人生中的每條路,都是取經路;原來世界上的每個人,都是天命人。